Какой Мазай - не дедушка?

Исследуя происхождение фамилии некрасовского героя, дедушки Мазая, я обнаружил в Википедии статью о его, казалось бы, однофамильце, Филипе Мазае. «Ого!» — cказал я сам себе. Про Макара Мазая, героического сталевара из города Мариуполя, я знал. А вот про Филипа Мазая ничего не слыхал.

Прочтя статью, я понял, что в данном случае речь идет не об однофамильце и не о родственнике. Филип Мазай оказался Филиппо Маццеи (Philippo Mazzei) (1730−1816), который, будучи итальянцем по рождению, стал национальным героем США. Это именно ему, а не Т. Джефферсону, принадлежат слова, с которых начинается Конституция США. По неизвестной причине в русской транскрипции он стал однофамильцем знаменитого спасителя зайцев.

То есть причина такого превращения как раз ясна. С неправильной передачей на русском языке иностранных имен собственных приходится сталкиваться довольно часто. Вообще, перевод имен — это всеобщая проблема для лингвистов и переводчиков.

В отличие от имени нарицательного, имена собственные с одного языка на другой не переводят, а транскрибируют. Наиболее известное (и очень уместное) исключение из этого правила: переводчик В. Левик переименовал одну из главных героинь «Зимней сказки» В. Шекспира, которую в оригинале зовут Perdita («Потерянная») в Утрату. И правильно сделал — иначе не избежать бы хохота в зале.

При правильном «переводе» на русский язык имени собственного оно должно передавать звучание этого имени на языке оригинала. Просто, правда? Но посмотрим, что же мешает этой очевидной простоте.

Во-первых, в языке, на который транскрибируют имя, может не оказаться звуков, похожих на звуки языка переводимого. И Мао Цзэдун в русском языке, и Mao Zedong в английском достаточно далеки от китайского произношения имени «великого кормчего», которое к тому же в разных областях Китая произносят по-разному.

Еще большая путаница происходит при передаче имени собственного из одного языка в другой через язык-посредник. Тут уж эффекта «испорченного телефона» никак не избежать. Самый яркий случай — внедрение в европейские языки библейских имен. Подавляющее большинство из них — еврейские или арамейские, но в Европу они попали посредством языка греческого, а потом и латыни. Ни там, ни там шипящих звуков нет, а в языках семитских они присутствуют.

Греки заменяли шипящие звуки в варварских именах на звук, обозначавшийся буквой «кси» (ξ). Римляне, а после и славянские просветители транскрибировали этот звук в своих языках как «s» и «с» соответственно. Так Моше стал Моисеем (или Мозесом, или Моизом), а Игошуа — Иисусом (Джезусом, Хесусом). Это еще ничего! А вот попробуйте догадаться, как в оригинале звали персидского царя, известного нам под греческим именем Артаксеркс. Тайна, скрытая временем! Но еврейский вариант Ахашверош, думается, ближе к оригиналу, чем греческий.

Даже при переходе между европейскими языками имена собственные могут претерпевать удивительные превращения. Разительнейший пример — имя и фамилия известного немецкого поэта Хайнриха Хайне, пришедшие в русский язык через посредство французского и утвердившиеся здесь в виде «Генрих Гейне». Где-то море, где та дача?

То, что европейские языки используют похожие алфавиты, иной раз только запутывает задачу. В немецком языке буква «Z» обозначает звук «Ц», а в английском — звук «З». В языкознании известен закон распределения слов по частотам, называемый то законом Ципфа, то законом Зипфа, поскольку он был открыт американским лингвистом с немецкой фамилией Джорджем Кингсли Ципфом (George Kingsley Zipf) (1902−1950). Та же история произошла и с итальянским семейством Якуцци (Jacuzzi) в начале 20-го века эмигрировавшим в США. В Америке они стали Джакузи. В 1956 году Кандидо Джакузи (Candido Jacuzzi) (1903−1986) изобрел ванну для гидромассажа. По-видимому, и фамилия Маццеи превратилась в Мазай, заплутав в дебрях англосаксонского и славянского наречий.

В том же немецком языке дифтонги «st» и «sp» читаются как «шт» и «шп» соответственно. По этой причине Альберт Айнштайн (Einstein), эмигрировав из Германии в США, стал Альбертом Эйнстейном. А в русском языке прижился странный англо-немецкий гибрид, Эйнштейн. Другой физик, венгр Лео Силард (Szilárd Leó) (1898−1964), благодаря неправильному прочтению своей фамилии переводчиками во многих советских книгах, фигурировал как Сциллард (почему не Сзилард?). Кстати, в венгерском языке есть еще одна особенность, о которой следует знать: фамилия всегда ставится на первое место, а имя — на второе. Переехав в Америку из Германии, Штрауссы и Штиглицы становятся Страуссами и Стиглицами. По этой причине изобретателя джинсов по-русски следовало бы называть, как его называют в Америке: Ливаем Страуссом, но уж никак не Леви Штрауссом, как это делали советские фарцовщики.

Вторая трудность при транскрибировании имен может возникнуть из-за того, что имя собственное, которое уже транскрибировали однажды неправильно, прочно обосновалось в новой языковой среде, и повторный, правильный перевод только запутывает ситуацию. Никому не придет в голову «обновлять» библейские имена и названия. Также и Генриху Гейне придется жить в русском языке и в литературе под привычным для русских, хотя и неправильным именем.

В русских переводах у друга знаменитого британского сыщика Холмса, доктора (Watson) две фамилии: Ватсон и Уотсон. Вторая транскрипция, более правильная, постепенно вытесняет первую. Хорошо, что Вальтера Скотта и Даниэля Дефо после революции перевели заново. А то бы мы до сих пор восхищались приключениями рыцаря Ивангое (Ivanhoe) и Робинзона Крузое (Robinson Crusoe). По всем правилам английского чтения следовало бы и Робинзону стать Робинсоном, но здесь уже сыграла свою роль читательская традиция.

Та же инерция традиции срабатывает при именовании исторических личностей. Королей Франции в России продолжали нарекать древнефранкским именем Людовик, хотя современники уже в XVII веке именовали их по-французски, Луи. Про французского короля, которого российские учебники истории продолжают называть на немецкий манер Генрихом IV (Henri IV) (1553−1610), сами французы сложили песенку:

Жил был Анри четвертый, Он славный был король.

Ну, и конечно, всякий хоть немного знающий английский язык поймет, что ни Карлов, ни Иоаннов, ни Георгов среди властителей Британии не было. Были Чарльзы, Джоны и Джорджи. Нынешнего наследника, Уильяма, похоже, никто из говорящих по-русски Вильгельмом уже не называет.

Автор статьи: неизвестный | Дата публикации: 13:36 24.03.2017 Barnaylec.Ru




Отзывы и комментарии
Ваше имя (псевдоним):
Проверка на спам:

Введите символы с картинки:



Фотопечать на натяжных потолков — Свежая и доступная идея для стильного уюта!

Фотопечать на натяжных потолков — Свежая и до...


Наверное, в нашей жизни мало вещей, «победив» которые, мы потом долгое время можем наслаждаться полученным результатом! И ремонт, несомненно, одна из них! Как приятно, когда после нескольк...


Вкусные рецепты: торт Барби, Икра мойвы солёная по-домашнему, Долма в арабском стиле.

Вкусные рецепты: торт Барби, Икра мойвы солён...


торт Барби1 барби белок взбить с 150гр.сахара в желток добавить 100мл.воды и 150гр.сахара взбить до пышной массы,добавить муки,разрыхлитель и подсол.масло всё соединить,разделить на две части,в одну д...


Шкафы комоды и сундуки

Шкафы комоды и сундуки


Зарождение эры сундуков в средневековье, положили неприхотливые в быту шведы, называли их «лари» от шведского (варяжского) слова «larr». Только после нашествия монгольской орды, они уже получили привы...


Изготовить биокамин своими руками. Как?

Изготовить биокамин своими руками. Как?


Человек может часами смотреть на три вещи – как течет вода, как горит огонь, и на то, как другой человек работает. Это шутка, но в каждой шутке, как известно, есть доля правды. 0cm 0pt;">Издавн...


С чего начинать создание своего сайта. Часть 2.

С чего начинать создание своего сайта. Часть ...


Итак, после того как вы выбрали, как будете делать свой сайт, можно собственно начинать делать. Рассмотрим 2 вариант, так как с первым итак всё понятно. Разумеется, если вы хотите сделать простой стат...


Акриловая краска: преимущества подобных отделочных материалов.

Акриловая краска: преимущества подобных отдел...


Моющаяся краска обретает все большую популярность как материал для отделочных работ. Краски, обладающие водостойкими характеристиками, могут применяться в самых разных помещениях, а их цветовая палитр...


Популярное

ISO 9001: миссия выполнима

     В полушутливом своде законов Мерфи (одна из его формулировок знакома всем - «если неприятность может произойти, она случается…») есть целый раздел, посвященный организации про...

Системы безопасности

Видеодомофоны, аудиодомофоны Видеодомофон (видеонаблюдение) - коллекция элементов дающий возможность наблюдать и (чаще всего) беседовать со, а также при желании дверь. В зависимости от модели кром...

Как управлять своим настроением?

Петр Петрович шел по улице и размышлял. Вокруг стояла теплая весенняя погода, но его настроение было тяжелом. Его угнетало что-то неопределенное, смутное, но от этого не менее сильное. Вроде бы сегодн...

Школы вождения в Санкт-Петербурге: как найти подхо

Петербург – один из основных автомобильных городов в Российской Федерации. Несмотря на наличие автобусов, метро и маршруток люди стараются ездить на личном транспорте, считая это более быстрым и комфо...

Спортзал – диета, диван – газета. Как найти «золот

Ура, девочки! Весна пришла! И пусть до ее действительно теплых лучей еще должно пройти немного времени, но она неотвратимо приближается. А это значит, что объявляется всеобщая мобилизация. С собой име...

Как защитить свой сайт от взлома?

Сегодня Интернет завоевывает все большую и большую популярность, и слово «сайт» прочно вошло в наш лексикон. Последнее же время за ручку с этим словом постоянно ходят еще два &m...

В России создана первая ассоциация народных целите

Целители у нас были всегда. Люди обращались именно к ним за лечением в ситуациях, когда здоровье сдавало. К целителями приходили самые разные люди - самого разного возраста и социального положения. Ус...

Выращивание бройлеров

Антоним "бройлер" происходит с подачи английского «то броил», бетонно высшее общество «жарить поверху вертеле он же жаровне». С птичьего полета вертеле к счастью тереть, на самом деле, молод...

А. С. Макаренко о половом воспитании детей

Перед читателями «Книги для родителей» — «целый круг вопросов: это проблемы об авторитете, дисциплине и свободе в семейном коллективе». Эти вопросы не потеряют своей вескости, пока у человечества не п...

Как правильно выбрать шубу в интернете

Как правильно выбрать шубу в интернете Современные технологии развития позволяют совершать покупки, не выходя из дома. Теперь нет необходимости бегать по магазинам в поисках шубы, достаточно зайти на ...

О информационном портале:

Наш сайт является ресурсом, который включает в себя полный список полезных и интересных статей. Абсолютно каждый гость найдет для себя что-нибудь полезное. Модернизированный дизайн позволяет вам быстро находить требуемую информацию. Самые разнообразные тематические статьи дают возможность вам совершенствоваться в той или иной сфере. Быть более начитанным и грамотным. Современный дизайн сайта позволяет просматривать статьи на всех гаджетах. Теперь отыскать актуальную информацию стало легко.

Мы собрали для вас информативные и занимательные статьи. У нас сайте вы отыщите ответы на необходимые для вас вопросы. Простая система поиска дает возможность вам не тратя время отыскать нужную информацию. Адаптированный дизайн позволяет вам просматривать информацию на абсолютно любых гаджетах. Отныне, поиск актуальной информации будет занимать у вас секунды.