Какой Мазай - не дедушка?

Исследуя происхождение фамилии некрасовского героя, дедушки Мазая, я обнаружил в Википедии статью о его, казалось бы, однофамильце, Филипе Мазае. «Ого!» — cказал я сам себе. Про Макара Мазая, героического сталевара из города Мариуполя, я знал. А вот про Филипа Мазая ничего не слыхал.

Прочтя статью, я понял, что в данном случае речь идет не об однофамильце и не о родственнике. Филип Мазай оказался Филиппо Маццеи (Philippo Mazzei) (1730−1816), который, будучи итальянцем по рождению, стал национальным героем США. Это именно ему, а не Т. Джефферсону, принадлежат слова, с которых начинается Конституция США. По неизвестной причине в русской транскрипции он стал однофамильцем знаменитого спасителя зайцев.

То есть причина такого превращения как раз ясна. С неправильной передачей на русском языке иностранных имен собственных приходится сталкиваться довольно часто. Вообще, перевод имен — это всеобщая проблема для лингвистов и переводчиков.

В отличие от имени нарицательного, имена собственные с одного языка на другой не переводят, а транскрибируют. Наиболее известное (и очень уместное) исключение из этого правила: переводчик В. Левик переименовал одну из главных героинь «Зимней сказки» В. Шекспира, которую в оригинале зовут Perdita («Потерянная») в Утрату. И правильно сделал — иначе не избежать бы хохота в зале.

При правильном «переводе» на русский язык имени собственного оно должно передавать звучание этого имени на языке оригинала. Просто, правда? Но посмотрим, что же мешает этой очевидной простоте.

Во-первых, в языке, на который транскрибируют имя, может не оказаться звуков, похожих на звуки языка переводимого. И Мао Цзэдун в русском языке, и Mao Zedong в английском достаточно далеки от китайского произношения имени «великого кормчего», которое к тому же в разных областях Китая произносят по-разному.

Еще большая путаница происходит при передаче имени собственного из одного языка в другой через язык-посредник. Тут уж эффекта «испорченного телефона» никак не избежать. Самый яркий случай — внедрение в европейские языки библейских имен. Подавляющее большинство из них — еврейские или арамейские, но в Европу они попали посредством языка греческого, а потом и латыни. Ни там, ни там шипящих звуков нет, а в языках семитских они присутствуют.

Греки заменяли шипящие звуки в варварских именах на звук, обозначавшийся буквой «кси» (ξ). Римляне, а после и славянские просветители транскрибировали этот звук в своих языках как «s» и «с» соответственно. Так Моше стал Моисеем (или Мозесом, или Моизом), а Игошуа — Иисусом (Джезусом, Хесусом). Это еще ничего! А вот попробуйте догадаться, как в оригинале звали персидского царя, известного нам под греческим именем Артаксеркс. Тайна, скрытая временем! Но еврейский вариант Ахашверош, думается, ближе к оригиналу, чем греческий.

Даже при переходе между европейскими языками имена собственные могут претерпевать удивительные превращения. Разительнейший пример — имя и фамилия известного немецкого поэта Хайнриха Хайне, пришедшие в русский язык через посредство французского и утвердившиеся здесь в виде «Генрих Гейне». Где-то море, где та дача?

То, что европейские языки используют похожие алфавиты, иной раз только запутывает задачу. В немецком языке буква «Z» обозначает звук «Ц», а в английском — звук «З». В языкознании известен закон распределения слов по частотам, называемый то законом Ципфа, то законом Зипфа, поскольку он был открыт американским лингвистом с немецкой фамилией Джорджем Кингсли Ципфом (George Kingsley Zipf) (1902−1950). Та же история произошла и с итальянским семейством Якуцци (Jacuzzi) в начале 20-го века эмигрировавшим в США. В Америке они стали Джакузи. В 1956 году Кандидо Джакузи (Candido Jacuzzi) (1903−1986) изобрел ванну для гидромассажа. По-видимому, и фамилия Маццеи превратилась в Мазай, заплутав в дебрях англосаксонского и славянского наречий.

В том же немецком языке дифтонги «st» и «sp» читаются как «шт» и «шп» соответственно. По этой причине Альберт Айнштайн (Einstein), эмигрировав из Германии в США, стал Альбертом Эйнстейном. А в русском языке прижился странный англо-немецкий гибрид, Эйнштейн. Другой физик, венгр Лео Силард (Szilárd Leó) (1898−1964), благодаря неправильному прочтению своей фамилии переводчиками во многих советских книгах, фигурировал как Сциллард (почему не Сзилард?). Кстати, в венгерском языке есть еще одна особенность, о которой следует знать: фамилия всегда ставится на первое место, а имя — на второе. Переехав в Америку из Германии, Штрауссы и Штиглицы становятся Страуссами и Стиглицами. По этой причине изобретателя джинсов по-русски следовало бы называть, как его называют в Америке: Ливаем Страуссом, но уж никак не Леви Штрауссом, как это делали советские фарцовщики.

Вторая трудность при транскрибировании имен может возникнуть из-за того, что имя собственное, которое уже транскрибировали однажды неправильно, прочно обосновалось в новой языковой среде, и повторный, правильный перевод только запутывает ситуацию. Никому не придет в голову «обновлять» библейские имена и названия. Также и Генриху Гейне придется жить в русском языке и в литературе под привычным для русских, хотя и неправильным именем.

В русских переводах у друга знаменитого британского сыщика Холмса, доктора (Watson) две фамилии: Ватсон и Уотсон. Вторая транскрипция, более правильная, постепенно вытесняет первую. Хорошо, что Вальтера Скотта и Даниэля Дефо после революции перевели заново. А то бы мы до сих пор восхищались приключениями рыцаря Ивангое (Ivanhoe) и Робинзона Крузое (Robinson Crusoe). По всем правилам английского чтения следовало бы и Робинзону стать Робинсоном, но здесь уже сыграла свою роль читательская традиция.

Та же инерция традиции срабатывает при именовании исторических личностей. Королей Франции в России продолжали нарекать древнефранкским именем Людовик, хотя современники уже в XVII веке именовали их по-французски, Луи. Про французского короля, которого российские учебники истории продолжают называть на немецкий манер Генрихом IV (Henri IV) (1553−1610), сами французы сложили песенку:

Жил был Анри четвертый, Он славный был король.

Ну, и конечно, всякий хоть немного знающий английский язык поймет, что ни Карлов, ни Иоаннов, ни Георгов среди властителей Британии не было. Были Чарльзы, Джоны и Джорджи. Нынешнего наследника, Уильяма, похоже, никто из говорящих по-русски Вильгельмом уже не называет.

Автор статьи: неизвестный | Дата публикации: 13:36 24.03.2017 Barnaylec.Ru




Отзывы и комментарии
Ваше имя (псевдоним):
Проверка на спам:

Введите символы с картинки:



«Семейное слово», или Кто такой Гасси Джек?

«Семейное слово», или Кто такой Гасси Джек?


У меня есть друг, отличный новеллист и эссеист Заал Самадашвили… Весь город знает его как Залико. Так вот, Залико написал предисловие, ставшее потом послесловием для книги моих миниатюр под на...


Сектор плоти

Сектор плоти


Влада всегда притягивали загадки, и в особенности подземелья. Еще будучи студентом он обнаружил одну замечательную вещь: обычные подвалы домов, были не совсем подвалами. Однажды зайдя в подвал, доста...


Монтаж системы отопления: антология заблуждений

Монтаж системы отопления: антология заблужден...


Увы, все «подводные камни», связанные с недочетами в проектировании, некачественными материалами или неграмотным монтажом, начнут проявляться постепенно. И если ошибки в проекте или ненадлежащее качес...


И все помещения без грязи

И все помещения без грязи


В чистых и ухоженных апартаментах любой посетитель чувствует себя, как в театре, а потому и ведёт себя, как подобает в таком случае: чинно и благородно. А иначе ведь нельзя, иначе можно ударить, что г...


Что делать, если появляется сообщение «Редактирование реестра запрещено»?

Что делать, если появляется сообщение «Редакт...


Если при попытке запустить Редактор реестра (любым способом: Пуск → Выполнить… → regedit → OK, или C:WINDOWSregedit. exe, или путем запуска reg-файлов) появляется окно «Ред...


Новинки кино. Что смотреть 9-11 марта? «Лоракс», «Джон Картер» и др.

Новинки кино. Что смотреть 9-11 марта? «Лорак...


Премьерный четверг в этом году в России совпал с «Международным» Женским днем, что почти не сказалось на составе участников, но перекосило график выходных дней. На этой неделе в широк...


Может заинтересовать

Вкусные рецепты: Печеночный торт, Скороспелый ябло

Печеночный тортпечень зачистить и пропустить сырую через мясорубку вместе с репчатым луком, добавить 1 яйцо,муку, посолить, поперчить. густота печеночного теста немного гуще, чем на оладьи. На небольш...

Реклама в вагонах метро

Один из наиболее распространенных  и эффективных способов рекламы в метро – это размещение стикеров.  Стикером называется рекламное сообщение, напечатанное на самоклеящейся бумаге, то есть, рекламная ...

Цветы в подъезде. Как украсить лестничную клетку?

«Вот парадный подъезд…» Помните Н. Некрасова? Только, к сожалению, про наши подъезды так можно сказать нечасто. Хорошо, если установленный на входной двери домофон позволит поддержи...

В России создана первая ассоциация народных целите

Целители у нас были всегда. Люди обращались именно к ним за лечением в ситуациях, когда здоровье сдавало. К целителями приходили самые разные люди - самого разного возраста и социального положения. Ус...

Вкусные рецепты: Невероятно вкусные творожные руле

Невероятно вкусные творожные рулетики с брусникой.Разогреем духовку до 180град. Для теста смешаем все ингредиенты в указанной последовательности. Получится гладкое, однородное тесто. Для начинки необх...

Из чего складывается стоимость модульного здания

Уважаемые господа! Настоящая статья адресована всем, в чьи обязанности входит выбор поставщика модульного здания. Выбор, при наличии даже нескольких предложений (а рынок модульных зданий сегодня ...

Вкусные рецепты: Свиные отбивные с грушей, Торт-ом

Свиные отбивные с грушейМясо отбить через полиэтилен, посолить и посыпать смесью итальянских трав. Оставить на 20-30 мин. для маринования. Лук и груши нарезать на 4-6 долек. На разогретой сковороде гр...

Обзор компьютерной игры Dead Spase 2

Разработчик компьютерных игр Visceral Games,разработавший такие игры как BF: Bad Company 2 и Medal of Honor заявил о выходе продолжения нашумевшей игры Dead Spase,вышедшей в 2008 году,игра выполнена в...

Почему ребенок скрипит зубами

Ночью вас разбудил неприятный, резкий звук из детской комнаты. Ваш малыш снова скрипит зубами. «Возможно, это глисты», – говорят бабушки и советуют пройти обследование. На самом деле причина характер...

Выращивание шток розы из семян

Во времена моего детства шток розу можно было встретить почти в каждом палисаднике, рядом с калиткой, перед входом в деревенский дом, вдоль заборов, окружающих дачные участки. Девочки тогда называли п...

Развивая портал:

Наш сайт является ресурсом, который включает в себя полный список полезных и интересных статей. Абсолютно каждый гость найдет для себя что-нибудь полезное. Модернизированный дизайн позволяет вам быстро находить требуемую информацию. Самые разнообразные тематические статьи дают возможность вам совершенствоваться в той или иной сфере. Быть более начитанным и грамотным. Современный дизайн сайта позволяет просматривать статьи на всех гаджетах. Теперь отыскать актуальную информацию стало легко.

Мы собрали для вас информативные и занимательные статьи. У нас сайте вы отыщите ответы на необходимые для вас вопросы. Простая система поиска дает возможность вам не тратя время отыскать нужную информацию. Адаптированный дизайн позволяет вам просматривать информацию на абсолютно любых гаджетах. Отныне, поиск актуальной информации будет занимать у вас секунды.