Какой Мазай - не дедушка?

Исследуя происхождение фамилии некрасовского героя, дедушки Мазая, я обнаружил в Википедии статью о его, казалось бы, однофамильце, Филипе Мазае. «Ого!» — cказал я сам себе. Про Макара Мазая, героического сталевара из города Мариуполя, я знал. А вот про Филипа Мазая ничего не слыхал.

Прочтя статью, я понял, что в данном случае речь идет не об однофамильце и не о родственнике. Филип Мазай оказался Филиппо Маццеи (Philippo Mazzei) (1730−1816), который, будучи итальянцем по рождению, стал национальным героем США. Это именно ему, а не Т. Джефферсону, принадлежат слова, с которых начинается Конституция США. По неизвестной причине в русской транскрипции он стал однофамильцем знаменитого спасителя зайцев.

То есть причина такого превращения как раз ясна. С неправильной передачей на русском языке иностранных имен собственных приходится сталкиваться довольно часто. Вообще, перевод имен — это всеобщая проблема для лингвистов и переводчиков.

В отличие от имени нарицательного, имена собственные с одного языка на другой не переводят, а транскрибируют. Наиболее известное (и очень уместное) исключение из этого правила: переводчик В. Левик переименовал одну из главных героинь «Зимней сказки» В. Шекспира, которую в оригинале зовут Perdita («Потерянная») в Утрату. И правильно сделал — иначе не избежать бы хохота в зале.

При правильном «переводе» на русский язык имени собственного оно должно передавать звучание этого имени на языке оригинала. Просто, правда? Но посмотрим, что же мешает этой очевидной простоте.

Во-первых, в языке, на который транскрибируют имя, может не оказаться звуков, похожих на звуки языка переводимого. И Мао Цзэдун в русском языке, и Mao Zedong в английском достаточно далеки от китайского произношения имени «великого кормчего», которое к тому же в разных областях Китая произносят по-разному.

Еще большая путаница происходит при передаче имени собственного из одного языка в другой через язык-посредник. Тут уж эффекта «испорченного телефона» никак не избежать. Самый яркий случай — внедрение в европейские языки библейских имен. Подавляющее большинство из них — еврейские или арамейские, но в Европу они попали посредством языка греческого, а потом и латыни. Ни там, ни там шипящих звуков нет, а в языках семитских они присутствуют.

Греки заменяли шипящие звуки в варварских именах на звук, обозначавшийся буквой «кси» (ξ). Римляне, а после и славянские просветители транскрибировали этот звук в своих языках как «s» и «с» соответственно. Так Моше стал Моисеем (или Мозесом, или Моизом), а Игошуа — Иисусом (Джезусом, Хесусом). Это еще ничего! А вот попробуйте догадаться, как в оригинале звали персидского царя, известного нам под греческим именем Артаксеркс. Тайна, скрытая временем! Но еврейский вариант Ахашверош, думается, ближе к оригиналу, чем греческий.

Даже при переходе между европейскими языками имена собственные могут претерпевать удивительные превращения. Разительнейший пример — имя и фамилия известного немецкого поэта Хайнриха Хайне, пришедшие в русский язык через посредство французского и утвердившиеся здесь в виде «Генрих Гейне». Где-то море, где та дача?

То, что европейские языки используют похожие алфавиты, иной раз только запутывает задачу. В немецком языке буква «Z» обозначает звук «Ц», а в английском — звук «З». В языкознании известен закон распределения слов по частотам, называемый то законом Ципфа, то законом Зипфа, поскольку он был открыт американским лингвистом с немецкой фамилией Джорджем Кингсли Ципфом (George Kingsley Zipf) (1902−1950). Та же история произошла и с итальянским семейством Якуцци (Jacuzzi) в начале 20-го века эмигрировавшим в США. В Америке они стали Джакузи. В 1956 году Кандидо Джакузи (Candido Jacuzzi) (1903−1986) изобрел ванну для гидромассажа. По-видимому, и фамилия Маццеи превратилась в Мазай, заплутав в дебрях англосаксонского и славянского наречий.

В том же немецком языке дифтонги «st» и «sp» читаются как «шт» и «шп» соответственно. По этой причине Альберт Айнштайн (Einstein), эмигрировав из Германии в США, стал Альбертом Эйнстейном. А в русском языке прижился странный англо-немецкий гибрид, Эйнштейн. Другой физик, венгр Лео Силард (Szilárd Leó) (1898−1964), благодаря неправильному прочтению своей фамилии переводчиками во многих советских книгах, фигурировал как Сциллард (почему не Сзилард?). Кстати, в венгерском языке есть еще одна особенность, о которой следует знать: фамилия всегда ставится на первое место, а имя — на второе. Переехав в Америку из Германии, Штрауссы и Штиглицы становятся Страуссами и Стиглицами. По этой причине изобретателя джинсов по-русски следовало бы называть, как его называют в Америке: Ливаем Страуссом, но уж никак не Леви Штрауссом, как это делали советские фарцовщики.

Вторая трудность при транскрибировании имен может возникнуть из-за того, что имя собственное, которое уже транскрибировали однажды неправильно, прочно обосновалось в новой языковой среде, и повторный, правильный перевод только запутывает ситуацию. Никому не придет в голову «обновлять» библейские имена и названия. Также и Генриху Гейне придется жить в русском языке и в литературе под привычным для русских, хотя и неправильным именем.

В русских переводах у друга знаменитого британского сыщика Холмса, доктора (Watson) две фамилии: Ватсон и Уотсон. Вторая транскрипция, более правильная, постепенно вытесняет первую. Хорошо, что Вальтера Скотта и Даниэля Дефо после революции перевели заново. А то бы мы до сих пор восхищались приключениями рыцаря Ивангое (Ivanhoe) и Робинзона Крузое (Robinson Crusoe). По всем правилам английского чтения следовало бы и Робинзону стать Робинсоном, но здесь уже сыграла свою роль читательская традиция.

Та же инерция традиции срабатывает при именовании исторических личностей. Королей Франции в России продолжали нарекать древнефранкским именем Людовик, хотя современники уже в XVII веке именовали их по-французски, Луи. Про французского короля, которого российские учебники истории продолжают называть на немецкий манер Генрихом IV (Henri IV) (1553−1610), сами французы сложили песенку:

Жил был Анри четвертый, Он славный был король.

Ну, и конечно, всякий хоть немного знающий английский язык поймет, что ни Карлов, ни Иоаннов, ни Георгов среди властителей Британии не было. Были Чарльзы, Джоны и Джорджи. Нынешнего наследника, Уильяма, похоже, никто из говорящих по-русски Вильгельмом уже не называет.


13:36 24.03.2017



Отзывы и комментарии
Ваше имя (псевдоним):
Проверка на спам:

Введите символы с картинки:



Кто рисовал в семье Александра III?

Кто рисовал в семье Александра III?

Некоторое время назад мне посчастливилось перечитать книгу Йена Ворреса «Последняя великая княгиня», являющуюся по сути воспоминаниями дочери императора Александра III, Ольги Александровны...
Помощь в подборе сотрудников: какие услуги предоставляют кадровые центры?

Помощь в подборе сотрудников: какие услуги предостав...

Любой организации иногда требуются новые работники. Сейчас HR-специалисты предлагают большое число методик поиска кадров. Выбор определенного подхода зависит от разных факторов: начиная от числа работ...
Фотопечать на натяжных потолков — Свежая и доступная идея для стильного уюта!

Фотопечать на натяжных потолков — Свежая и доступная...

Наверное, в нашей жизни мало вещей, «победив» которые, мы потом долгое время можем наслаждаться полученным результатом! И ремонт, несомненно, одна из них! Как приятно, когда после нескольк...
Художественная ковка. Как воплотить идею и не обмануться?

Художественная ковка. Как воплотить идею и не обману...

Все мы не раз слышали о художественной ковке. Ее реклама мелькает в газетах, в Интернете, на придорожных плакатах… Изделиями (перилами, заборами, козырьками…) хвастаются соседи по даче. ...
Автоматические гаражные ворота: аргументы в адрес комфорта и надежности

Автоматические гаражные ворота: аргументы в адрес ко...

Все автомобилисты переживают о сохранности личного средства передвижения, вот почему большинство водителей боятся оставлять машину на ночь на парковке возле дома, а обзавестись персональным гаражом. Н...
Вкусные рецепты: Закуска: Рулетики "Заморские", Крабовый суп с Гребешками,Грибами и Папайей ! ! !, Пирожные ПИШИНГЕРЫ

Вкусные рецепты: Закуска: Рулетики "Заморские&q...

Закуска: Рулетики "Заморские"Рецепт прост как выеденное яйцо, но для любителей сыра - м-м-м, изюминка! Кабачки при помощи ножа для чистки овощей нарезаем на тонкие продольные полоски - у меня была про...
Стоит прочесть

Истребование – опытный взгляд на нюансы

Вот, собственно, ситуация, с которой не раз сталкиваюсь, консультируя выезжающих за рубеж: Клиентка ...

Модульное здание – три шага до заказа!

Достоинства модульных зданий и строители, и заказчики оценили уже давно. Сейчас это один из популярн...

Как европейцы открыли морской путь в Индию?

Сказочные богатства Индии всегда манили европейцев. Торговля была необычайно выгодна, несмотря на тр...

Частотные преобразователи: где найти организацию-п

Желаете реализовать преобразователи частоты или подбираете дистрибьютора для дальнейшего сотрудничес...

Забота о чистоте необходима

В любом помещении должно быть чисто. Без этого невозможно представить себе ни одно заведение, будь т...

Налогообложение в 2011 году: нововведения

Рассмотрим основные изменения по налогам и сборам, которые вступили в силу в этом году и актуальны ...

Зачем и как купать кота? Подробности «мокрого дела

Мыть кота — дело совершенно неблагодарное. Во-первых, приличный кот вопросами туалета еже...

Дарите цветы где бы Вы не находились!

Цветы сами по себе очень символичны, поэтому мы не будем концентрироваться на ситуациях, в которых в...

Как исправить тормоза в Photoshop CS4

Пришлось найти официальный сайт Photoshop, и там уже искать информацию. Оказывается здесь новая функ...

Что такое контент?

Что такое контент? Это содержание страницы веб сайта. Оптимальным считается от 500 до 1500 знаков (п...



О информационном портале:

Наш сайт является ресурсом, который включает в себя полный список полезных и интересных статей. Абсолютно каждый гость найдет для себя что-нибудь полезное. Модернизированный дизайн позволяет вам быстро находить требуемую информацию. Самые разнообразные тематические статьи дают возможность вам совершенствоваться в той или иной сфере. Быть более начитанным и грамотным. Современный дизайн сайта позволяет просматривать статьи на всех гаджетах. Теперь отыскать актуальную информацию стало легко.

Мы собрали для вас информативные и занимательные статьи. У нас сайте вы отыщите ответы на необходимые для вас вопросы. Простая система поиска дает возможность вам не тратя время отыскать нужную информацию. Адаптированный дизайн позволяет вам просматривать информацию на абсолютно любых гаджетах. Отныне, поиск актуальной информации будет занимать у вас секунды.